C
Ca
Cacatum non est pictum — «нагажено — не нарисовано» (не одно и то же; «стриженое — не брито»)
Cadit quaestio — «вопрос отпадает»
Cadmea victoria — «победа Кадма» (победа дорогой ценой)
Caelo tonantem credidimus Jovem Regnare — «гром с неба убеждает нас в царствовании Юпитера» (о чьей-либо силе догадываются только после ударов, которыми она поражает)
Caesar ad Rubiconem — «Цезарь перед Рубиконом» (о человеке, готовом принять важное решение)
Caesar citra Rubiconem — «Цезарь по ту сторону Рубикона» (о человеке, в результате смелого шага сделавшем важное дело)
Caesarem licet stantem mori — «Цезарю дано показать, как надо умирать»
Caesarem vehis Caesarisque fortunam — «Цезаря везёшь и его судьбу»
Caesar non supra grammaticos — «Цезарь не выше грамматиков» (соблюдение грамматических правил обязательно для каждого, в том числе и Цезаря)
Caetera activitati — «в остальном действовать [по усмотрению]»
Caetera desiderantur — «об остальном остаётся желать» (о законченном, но неполном труде, не до конца выполненном исследовании)
Caetera desunt — «остального недостаёт» (помета на неоконченных рукописях)
Calamitas virtutis occasio — «бедствие — пробный камень доблести»
Callida junctura — «искусное соединение»
Calumniare audacter, semper aliquid haeret — «клеветать следует дерзко, тогда что-нибудь всегда прилипнет»
Calvitium non est vitium sed prudentiae judicium — «лысина не порок, а свидетельство мудрости»
Camera clara — «светлая камера» (приспособление для проецирования непрозрачных картин)
Camera lucida — призматический прибор, приспособление для рисования и черчения
Camera obscura — «тёмная камера» (прибор в виде ящика с линзой, через которую проходит свет и даёт на противоположной стенке перевёрнутое изображение)
Camica santa — «святая рубаха» (о рубашках, носимых гаррибальдийцами)
Candidior lacte — «белее молока»
Canina facundia — «собачье красноречие»
Canis a non canendo — «поющей [названа собака] потому, что она не поёт» (о нелепом, безосновательном наименовании)
Cantabit vacuus coram latrone viator — «не имеющий багажа путник поёт даже и повстречав разбойника»
Capitis deminutio — прав. «потеря гражданских прав»
Captatio benevolentiae — «заискивание чьего-либо расположения»
Caput atro carbone notatum — «тяжела участь опозоренного»
Caput mortuum — «мёртвая голова» (о чём-либо, лишённом смысла, содержания)
Caput mundi — «голова мира» (о Риме)
Caput orbi — «голова мира» (о Риме)
Caritas humani generis — «милосердие к роду человеческому»
Carmen famosum — «позорящий (порочащий) стих»
Carmen horrendum — «песнь, наводящая ужас»
Carmina nulla canam — «не буду слагать стихов»
Carpe angelum — «лови вестника» (спеши узнать новости)
Carpe diem — «лови день», «лови момент»
Carpent tua poma nepotes — «пожнут твои плоды внуки»
Carthago delenda est — «Карфаген должен быть разрушен»
Casta est quam nemo rogavit — «целомудренна та, которой никто не домогался»
Castis omnia casta — «для непорочного всё непорочно»
Casum sentit dominus — прав. «хозяин сам несёт ответственность за случайную гибель вещи»
Casus a nullo praestantur — прав. «за случай никто не несёт ответственности»
Casus belli — «случай [для] войны»
Casus conscietiae — прав. «обстоятельства осведомлённости»
Casus foederis — «случай договора»
Casus incurabilis — «неизлечимый случай»
Catena scientiarum — «цепь наук» (обо всех науках как целом)
Causa activa — лог. «действующая причина»
Causa bibendi — «повод для выпивки» (причина попойки)
Causa causalis — «причина причин» (главная причина)
Causa civilis — прав. «повод для гражданского [судебного спора]»
Causa criminalis — прав. «повод к обвинению»
Causa efficiens — лог. «побудительная причина», «движущая сила»
Causa essendi — лог. «причина бытия (существования)»
Causa finalis — лог. «конечная (целевая) причина»
Causa finita est — «дело кончено», «вопрос решён»
Causa formalis — лог. «формальная причина»
Causa irae — «причина гнева (раздражения)»
Causa justa — «уважительная причина»
Causa materialis — лог. «материальная причина»
Causa naturalis — лог. «естественная причина»
Causa occasionalis — лог. «случайная причина»
Causa prima — лог. «первая причина»
Causa principalis — лог. «главная причина»
Causa privata — «частное дело»
Causa proxima, non remota spectatur — прав. «ближайшая, а не отдалённая причина принимается во внимание»
Causa sine qua non — «непременное условие»
Causa sufficiens — лог. «достаточная причина»
Causa sui — филос. «причина самого себя» (первопричина)
Cautio judicatum solvi — прав. «обеспечение исполнения решения»
Cave canem — «берегись собаки»
Cave hominem unius libri — «опасайся человека одной книги» (того, кто знает хоть и немногое, но основательно)
Cave ne cadas — «берегись, чтоб не упасть»
Caveant consules! — «пусть консулы будут бдительны»
Ce-Cl
Cedant arma togae — «пусть оружие уступит тоге» (пусть война отступит перед миром)
Cedo majori — «уступаю старшему»
Censor morum — «суровый блюститель нравов» (иронично)
Certa de causa — «по определённой причине»
Certa viriliter sustine patienter — «бороться по-мужски, с терпением и выносливостью»
Cessante causa, cessat effectus — «с прекращением причины прекращаются и эффекты»
Cessio bonorum — прав. «передача имущества доверителю»
Ceteris paribus — «при прочих равных условиях»
Ceterum censeo — «впрочем, полагаю»
Charta non erubescit — «бумага не краснеет»
Cibus, onus et virga asino — «ослу нужны пища, груз и кнут»
Circulus in probando — лог. «круг в доказательства»
Circulus vitiosus — лог. «порочный круг»
Citato loco — «в приведённом месте» (об источнике цитирования)
Citius, altius, fortius! — «Быстрее, выше, сильнее!»
Cito citissimo — «как можно скорее»
Civiliter mortui — прав. «в состоянии гражданской смерти» (лишённым прав)
Civis Romanus sum — «я — римский гражданин»
Civitas dei — «град божий»
Clara pacta, boni amici — «при отчётливых взаимоотношениях прочнее дружба»
Clari viri — «светлые личности»
Claris verbis — «ясно изложить»
Classicus scriptor — «классический писатель»
Classicus testis — прав. «надёжный свидетель»
Claudite jam rivos, sat prata biberunt — «закройте же источники, луга напитались довольно» (иронично «пора кончать»)
Clausula rebus sic stantibus — прав. «сохраниение силы договора при неизменности общей обстановки»
Cloaca maxima — «великая помойная яма» (сначала буквально — о наибольшей канализационной трубе, потом переносно — о большом городе как скопище разврата)
Co
Codex chartaceus — «старинная рукопись» (написанная на бумаге)
Codex manuscriptus — «старинная рукопись»
Codex rescriptus — палимпсест
Coeli lumen — «небесный свет»
Cogita et visa — «замыслы и намерения»
Cogitationum poenam nemo luit — прав. «никого не наказывают за мысли»
Cogito ergo sum — «мыслю, следовательно, существую»
Cognata vocabula rebus — «слова, соответствующие поступкам»
Cognatio spiritualis — «духовное сродство»
Coincidencia oppositorum — лог. «совпадение противоречий»
Collegium musicum — камерный оркестр старинной музыки
Collegium privatum — «частные лекции» (с небольшим числом слушателей)
Collegium publicum — «публичные лекции»
Colluvies gentium — «скопление племён»
Columnae Herculis — «Геркулесовы столбы» (употр. в. знач.: «крайние пределы чего-либо»)
Commentarius perpetuus — «сплошное текстуальное толкование»
Commodum possessionis — прав. «общее владение»
Commodum publicum — прав. «общее благо»
Commotio cerebri — прав. возбуждённое состояние под влиянием гнева
Communa bonorem — «общность имущества»
Communis opinio — «общее мнение»
Comoedia enim deteriores, tragoedia maliores, quam nunc sunt imitari conantur — «комедия имеет намерение изображать людей худших, а трагедия — лучших, чем существующие»
Comoedia togata — драма с римским сюжетом
Compelle intrate — библ. «убеди прийти»
Compesce mentem — «сдерживай гнев»
Compos mentis — прав. «в здравом уме»
Compos sui — прав. «в полном сознании»
Conclamatum est — «всё кончено», «всё погибло»
Concordia discors — «согласие противоречий»
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — «в гармонии маленькие вещи растут, в контрасте самые большие испаряются»
Condicio sine qua non — «условие, без которого нет»
Conditio suspensiva — прав. «сомнительное условие»
Confessus pro judicato habetur — прав. «сознавшийся считается осуждённым»
Confiteor solum hoc tibi — библ. «исповедаюсь только тебе»
Consensus facit nupitas — прав. «согласие создаёт брак»
Consensus gentium — «согласие народов»
Consensus omnium — «общее согласие»
Consequentia non valet — лог. «последовательность не имеет силы» (заключение неверно)
Consilio manuque — «советом и содействием»
Consilium abeundi — предложение покинуть место работы или обучения
Consortium omnis vitae — прав. «содружество на всю жизнь»
Consuetudo altera natura — «привычка — вторая натура»
Consummatum est! — библ. «Свершилось!»
Consumor aliis inserviendo — «изнуряю себя, работая на благо других»
Contra bonos mores — «против добрых нравов»
Contra Gracchos Tiberim habemus — «против Гракхов у нас есть Тибр»
Contra jus et fas — «против закона и справедливости»
Contra tabulas — «против таблиц» (вопреки документам)
Contra rationem — «вопреки здравому смыслу»
Contra contrariis curantur — «противное излечивается противным»
Contra spem spero — «без надежды надеюсь»
Contra vim mortis non est medicamen in hortis — «Против силы смерти в садах нет лекарств»
Contradictio in adjecto — «противоречие в определении»
Contradictio in contrarium — лог. «выведение (объяснение) от противоположного»
Contradictio in re — лог. «противоречие в существе» (нелепость)
Contradictio simptomatum — мед. «противоречивость в симптомах»
Contumacia cumulat poenam — прав. «упорство усугубляет наказание»
Coram arbitris — прав. «в присутствии свидетелей»
Coram hominibus — «перед людьми»
Coram publico (populo) — «при народе», «всенародно»
Cornu copiae — «рог изобилия»
Corpora non agent nisi soluta — «тела не действуют, если не растворены»
Corpus delicti — «тело преступления» (улики; состав преступления)
Corpus Domini — христ. «тело го́спода»
Corpus juris — прав. «свод законов»
Corpus juris civilis (romani) — прав. кодекс Юстиниана
Corpus simbioticum — «сожительство индивидов» (народ)
Corpus solidum — «осязаемое тело»
Corpus vile — дешёвый организм, используемый для опытов в биологии и медицине
Correctis, corrigendis, imprimatur — «поправить, выправить, печатать»
Corruptio optimi pessima — «хуже всего — портить лучшее»
Corruptissima re publica plurimae leges — «чем хуже государство, тем больше в нём законов»
Cr-Cy
Crambe repetita — «подогретая капуста» («старая история», «та же песенка»)
Crassa ignorantia — «совершенное неведение»
Crassa Minerva — «просто», «грубовато», «упрощённо»
Credo quia absurdum — «верую, ибо абсурдно»
Credendo vides — «уверовав, увидишь»
Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit — «растёт любовь к деньгам по мере того, как растёт само богатство»
Crimen laesae majestatis — прав. преступление, состоящее в оскорблении знатной особы; серьёзнейшее преступление
Crimine ab uno disce omnes — «по одному суди о других»
Cui bono? — «кому на пользу?», «в чьих интересах?», «кому нужно?»
Cui podest malum? — «кому полезно зло?», «в чьих интересах совершено зло?»
Cujus regio, ejus lingua — «какая страна, такой и язык»
Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare — «каждому человеку свойственно заблуждаться, но оставаться при заблуждении никому не следует, кроме безрассудного»
Culpa fictia — прав. «притворная вина»
Culpa in eligendo — прав. «вина в выборе»
Culpa in inspiciendo — прав. «вина в недосмотре»
Culpa lata — «грубая ошибка»
Culpa lata dolo camparatur — прав. «грубая небрежность приравнивается к умыслу»
Culpa lata dolo proxima est — прав. «грубая небрежность очень близка к умыслу»
Culpa levis — «лёгкая вина»
Cum deo — «с Богом»
Cum eximia laude — «с высшей похвалой», «с отличием»
Cum figuris — «с рисунками»
Cum grano salis — «с крупинкой соли» (иронически; осмотрительно; с преувеличением)
Cum hoc non est propter hoc — лог. «после этого не значит, что из-за этого»
Cum moriar, medium solvar et inter opus — «я хочу, чтобы смерть застигла меня за работой»
Cum notis variorum scriptorum — «с примечаниями разных авторов»
Cum principia negante non est disputandum — «с отрицающим основы незачем и спорить»
Cum quodam fastidio — «несколько брезгливо»
Cum res unimum occupavere verba ambiunt — «слова приходят, если предмет [рассказа] наполняет душу»
Cum tempore — на четверть часа позже указанного времени (о допустимом времени опоздания профессора на лекцию)
Cum tot sustineas et tanta negotia solus — «когда всё держится тобой и столько дел свершаешь ты один»
Cum vota consultiva — «с правом совещательного голоса»
Cuncta supercilio moventis — «колеблющий мир нахмуриванием бровей» (о Юпитере)
Cunctando restituit rem — «промедлением спас положение (дело)»
Cupiditas rerum novarum — «сильное желание невиданных вещей»
Cupio omnia, quae vis — «желаю тебе исполнения желаний»
Cura te ipsum — «исцели себя сам»
Curae leves loquuntur, ingentes stupent — «только малая печаль говорит, большая — безмолвна»
Currente calamo — «беглым пером» (наспех и непродуманно)
Curriculum vitae — «жизнеописание»
Cursus honorum — «путь [к занятию] высшей должности»
Custodia honesta — прав. домашний арест
Custos morum — «блюститель нравственности»
Cymini sectores — «расщепляющие тминные зёрна» (о вдающихся в излишние тонкости)