Авиценна
Аль-Мутанабби
<<настрой - КИ >> ш а л о м, хавер ! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » <<настрой - КИ >> ш а л о м, хавер ! » МУДРОСТЬ ВЕКОВ » Арабские поэты
Авиценна
Аль-Мутанабби
Авиценна
Рубаи
Вино — наш друг, но в нём живет коварство:
Пьёшь много — яд, немного пьёшь — лекарство.
Не причиняй себе излишеством вреда,
Пей в меру — и продлится жизни царство...
Море слов сокровенного смысла полно,
Этот смысл я читать научился давно.
Но когда размышляю о тайнах Вселенной,
Понимаю, что мне их прочесть не дано.
Спокойно зажил бы, отраду обретя,
О, если бы познать, кто я! Хотя бы раз
Постигнуть, для чего скитаюсь я сейчас?
А нет - заплакал бы я тысячами глаз.
С ослами будь ослом — не обнажай свой лик!
Ослейшего спроси — он скажет «Я велик!»
А если у кого ослиных нет ушей,
Тот для ословства — явный еретик!
Когда к невеждам ты идешь высокомерным,
Средь ложных мудрецов ты будь ослом примерным.
Ослинных черт у них такое изобилье,
Что тот, кто не осел, у них слывет неверным.
Ты, оставивший в мире злодейства печать,
Просишь, чтоб на тебя снизошла благодать.
Не надейся: вовеки не будет прощенья,
Ибо сеявший зло — зло и должен пожать.
От праха черного и до небесных тел
Я тайны разглядел мудрейших слов и дел.
Коварства я избег, распутал все узлы,
Лишь узел смерти я распутать не сумел.
Бейты
Заклинаю тебя, небо, бога ради, дай ответ:
Ты вращаешься, но есть ли в этом смысл какой иль нет?
Я в темницу заточен был наветчикам в угоду.
И в раздумье погружен, как мне выйти на свободу.
По ушедшей молодости траур я ношу теперь.
Почему же ночь приходит в чёрном, не познав потерь?
Когда умрем, то все до одного
Познаем, что не знаем ничего.
«Я стократ щедрей тебя», – похваляется иной,
А просители придут, повернется к нам спиной.
Сердца наши, скальной породы, связала любовь оттого,
Что ты неприступна, как камень, а я – терпеливей его.
Басмой волосы окрашу, снова буду молодым,
Но не ранее, чем ворон, сможет стать, как я, седым.
Она косы смоляные расплела, пугая ночь,
Лик сиял ее при этом и бежала в страхе ночь.
Воистину чудесные дела: возносятся безмозглые тела,
Их наделила тупостью природа, а родовая знатность вознесла.
Растительную если ты предпочел еду,
То с пищею скоромной будь строго не в ладу.
Не лезь в огонь и к банному котлу
Не прижимайся, если он в пылу.
Умерен будь в еде – вот заповедь одна,
Вторая заповедь: поменьше пей вина.
Как от слепцов скрыт солнца ясный свет,
Так для глупцов дороги к правде нет.
Коль смолоду избрал к заветной правде путь,
С невеждами не спорь, советы их забудь.
Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,
Тем крепче в бою и храбрее и в деле искусней она.
Благо, если до последней из дорог
Ум не знал бы ни сомнений, ни тревог.
О мудрости твердят: она бесценна,
Но за неё гроша не платит мир.
Аль-Мутанабби
В любом краю, где ни шагну, одно и то же встречу:
Везде пасет презренный раб отару человечью.
В жизни бывает такая жизнь, что смерти любой страшней.
Вы здесь » <<настрой - КИ >> ш а л о м, хавер ! » МУДРОСТЬ ВЕКОВ » Арабские поэты